Prevod od "eða ekki" do Srpski


Kako koristiti "eða ekki" u rečenicama:

Að öllu framansögðu, treystið þið Jack eða ekki?
Uzimajuæi sve to u obzir da li veruješ Jacku ili ne?
Óskar þú mér góðum degi... eða meinar þú að þetta sé góður dagur, hvort sem ég vill það eða ekki?
Da li ti to meni želiš dobro jutro, ili saopštavaš da je jutro dobro, želeo ja to ili ne?
Ó, þeir voru að veðja um hvort þú kæmir eða ekki.
Kladili su se hoæeš li da se pojaviš.
Er hann í liðinu eða ekki?
Da li je on u tvom timu ili ne?
Eigum við að bjarga drekunum og forða okkur eða ekki?
Hoćemo li da spasemo vaše zmajeve i zbrišemo odavde, ili ne?
Lít ég út fyrir að kunna að taka afrit af spjaldtölvu eða ekki?
Izgledam li kao klinac koji zna napraviti kopiju MP4 snimka ili ne?
Allir ríku vinirnir hans fá að lifa og allir aðrir sem honum finnst vert að bjarga hvort sem þeir eru sammála eða ekki.
Svi njegovi bogati prijatelji æe preživeti. I zadržaæe svakog za koga misli da je vredan spašavanja. Slagali se oni s njim ili ne.
Við höfum komið heiminum að gagni hvort sem við Ieysum jöfnuna eða ekki áður en ég hrekk upp af.
Dobro smo poslužili ovom svetu, bilo da dokuèimo jednaèinu ili ne pre nego što ja odapnem.
Jæja, Reacher... ertu faðir minn eða ekki?
Pa, Rièeru... jesi li ti moj otac ili ne?
Hvort sem sagnamenn gerðu sér það ljóst eða ekki voru þeir að feta í fótspor Meggendorfers þegar óperan varð að revíu, útvarpsfréttir að útvarps leikhúsi, ljósmyndir að kvikmyndum að hljóðmyndum, litmyndum, þrívídd á myndböndum og diskum.
Bez obzira da li pripovedači to primećuju ili ne oni su oživljavali Megendorferov duh kada su operu doveli do vodvilja, radio vesti do radio pozorišta, film do pokretnog filma, zatim do filma sa zvukom, bojom, pa i 3D filma, na VHS kaseti ili DVD-u.
Svo vegur maður valkostina - maður framkvæmir einfalda kostnaðargreiningu og ákveður sig svo hvort að glæpurinn borgar sig eða ekki.
Izvagate ove opcije -- uradite jednostavnu analizu troškova i dobiti, i odlučite da li se isplati počiniti zločin ili ne.
Fólk trúir því að þegar kemur að líkamlegri aðlöðun, þegar við sjáum einhvern, þá vitum við strax hvort okkur líkar hann eða ekki. Hrifning eða ekki. Það er þess vegna
Ljudi veruju da, kad se radi o fizičkoj privlačnosti, kad nekoga vidimo znamo odmah da li nam se dopada ili ne. Da li nas privlači ili ne.
En maðurinn starði á hana þegjandi, til þess að komast að raun um, hvort Drottinn hefði látið ferð hans heppnast eða ekki.
A čovek joj se divljaše, i ćutaše, neće li poznati je li Gospod dao sreću putu njegovom ili nije.
Þá sagði Ísak við Jakob: "Kom þú samt nær, að ég megi þreifa á þér, son minn, hvort þú sannlega ert Esaú sonur minn eða ekki."
Tada reče Isak Jakovu: Hodi bliže, sine da te opipam jesi li sin moj Isav ili ne.
Því næst sendu þeir dragkyrtilinn og létu færa hann föður sínum með þeirri orðsending: "Þetta höfum vér fundið. Gæt þú að, hvort það muni vera kyrtill sonar þíns eða ekki."
Pa onda poslaše šarenu haljinu ocu njegovom poručivši: Nadjosmo ovu haljinu, vidi je li haljina sina tvog ili nije.
Þá sagði Drottinn við Móse: "Sjá, ég vil láta rigna brauði af himni handa yður, og skal fólkið fara út og safna hvern dag svo miklu sem þarf þann daginn, svo að ég reyni það, hvort það vill breyta eftir mínu lögmáli eða ekki.
A Gospod reče Mojsiju: Evo učiniću da vam daždi iz neba hleb, a narod neka izlazi i kupi svaki dan koliko treba na dan, da ga okušam hoće li hoditi po mom zakonu ili neće.
Nú skalt þú sjá, hvort orð mín koma fram við þig eða ekki."
Videćeš hoće li biti šta ti rekoh ili neće.
Þú skalt minnast þess, hversu Drottinn Guð þinn hefir leitt þig alla leiðina þessi fjörutíu ár í eyðimörkinni til þess að auðmýkja þig og reyna þig, svo að hann kæmist að raun um, hvað þér býr í hjarta, hvort þú mundir halda boðorð hans eða ekki.
I opominji se svega puta kojim te je vodio Gospod Bog tvoj četrdeset godina po pustinji, da bi te namučio i iskušao, da se zna šta ti je u srcu, hoćeš li držati zapovesti Njegove ili nećeš.
Ég vil reyna Ísrael með þeim, hvort þeir varðveita veg Drottins og ganga hann, eins og feður þeirra gjörðu, eða ekki."
Da njima kušam Izrailja hoće li se držati puta Gospodnjeg hodeći po njemu, kao što su se držali oci njihovi, ili neće.
Seg oss því, hvað þér líst? Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki?"
Kaži nam dakle šta misliš ti? Treba li dati harač ćesaru ili ne?
Jesús tók þá til máls og sagði við lögvitringana og faríseana: "Er leyfilegt að lækna á hvíldardegi eða ekki?"
I odgovarajući Isus reče zakonicima i farisejima govoreći: Je li slobodno u subotu isceljivati?
Leyfist oss að gjalda keisaranum skatt eða ekki?"
Treba li nam ćesaru davati harač, ili ne?
0.28003406524658s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?